اغاني عربيه مترجمه بالانجليزي

اغاني عربيه مترجمه بالانجليزي 8445

Nancy Ajram – What are You?


نانسى عجرم – انت ايه؟


Enta Eih?


“Enta eih” means “what are you,” but really means like “what are you that you would behave like this” or something along those lines.
It conveys the meaning of “what’s wrong with you why would you do this to me” or “why are you so cruel/mean,” maybe even “who do you think you are (doing this to me)”.
Many might also be pleased to see that the video is subtitled in English though its not quite the same one I’ve done.

Nancy Ajram – What are You?

What are you?


Is it not enough that you hurt me?


Shame on you


What are you?


Why,
my love,
don’t my tears mean anything to you?


And why do I accept that you hurt me when my soul is in you


Why am I accepting this torment in your hands?

If this is love,
love causes me so much misery


And if I am to blame,
I cannot say never again


And if it’s my destiny to live in torment


I’ll live in torment

Have you no shame?


Have you no shame,
deceiving me with the love I have for you


Isn’t it a shame?


The passion and the years and longing that I am living for you?


Was it lost completely?


Or has it been a game?


Was the tenderness and my heart and faith in you all wasted?If this is love,
then love is so much misery


And if I am to blame,
I cannot say “never again”


And if it’s my destiny to live in torment


I’ll live in torment

نانسى عجرم – انت ايه؟

انت اية مش كفاية عليك تجرحنى حرام عليك


انت اية انت لية دموعى حبيبي تهون عليك


طب و لية انا راضية انك تجرحنى و روحى فيك


طب و لية يعني اية راضيه بعذابي بين ايديك

لو كان دة حب ياويلى منه


لوكان دة ذنبى ما اتوب عنه


لو كان نصيبى اعيش بجراح حاعيش فجراح

مش حرام


مش حرام انك تخدعنى بحبى ليك


مش حرام الغرام و سنين حياتي و عشقى ليك


ضاع قوام و لا كان لعبه بحياتك بتداويك


ضاع قوام الحنان و حضن قلبي و املى فيك

لو كان دة حب ياويلى منه


لوكان دة ذنبى ما اتوب عنه


لو كان نصيبى اعيش بجراح حاعيش فجراح

لو كان دة حب ياويلى منه


لوكان دة ذنبى ما اتوب عنه


لو كان نصيبى اعيش بجراح حاعيش فجراح

لو كان دة حب ياويلى منه


لوكان دة ذنبى ما اتوب عنه


لو كان نصيبى اعيش بجراح حاعيش فجراح


________________________________________________

Amr Diab – The Perfect Solution

The perfect solution


Either we live life together


Or I stay right where I am

O darling so long as you are away


I live in the world alone


I became tired of the feelings with the pain


And my heart which is that which is so wronged


And every day my darling


I know nothing but sighing

I lived years of my life in your abscence


While my heart is sad


I tired of the sadness all of it


And my life that I lived at one time


I know nothing but sighing


Either we live life together


Or I stay right where I am

Without you I have seen so much


And I run before them so much


And I am fine with the course of my destiny


And the live that is going to be wasted


And every day my darling


I know nothing but sighing


Either we live life together


Or I stay right where I am

عمرو دياب – ملهاش حل تاني

ملهاش حل تاني


يا نعيش الحياة انا و انت


يا و قفت فمكاني

يا حبيبي طول ما انت بعيد


انا عايش فالدنيا و حيد


مليت الاحساس بالالم


والقلب الي كتير اتظلم


وفى جميع الايام يا حبيبي


مش عارف الا التنهيد


يا نعيش الحياة انا و انت


يا و قفت فمكاني

فى بعادك انا عشت سنين


من عمري و انا قلبي حزين


مليت الاحزان كلها


وحياتي الي زمان عشتها


وفى جميع الايام يا حبيبي


مش عارف الا التنهيد


يا نعيش الحياة انا و انت


يا و قفت فمكاني

من غيرك ياما شفت كتير


وانا و انا باجري و راهم كتير


وانا راضى بمشيئة القدر


والعمر الي راح و انهدر


وفى جميع الايام يا حبيبي


مش عارف الا التنهيد


يا نعيش الحياة انا و انت


يا و قفت فمكاني

_____________________________________________________

 

  • أغاني عربية وانجليزية
  • أغني عربي مترجما انغلذي
  • أغنيه غراميه بأنجليزى مترجمه بالعربى
  • اغاني عربية مترجمة للانجليزية
  • تحميل كل اغاني عربيه مترجمه


اغاني عربيه مترجمه بالانجليزي