من يذهب للصيد يفقد مكانه
…………….
Quand le chat est sorti, les souri
dansent.
غاب القط العب يا فار (حرفيا عندما يخرج القط الفئران ترقص)
…………….*
Tétu comme une mule
عنيد كالبغل
…………….
La nuit tous les chats sont gris
فى الليل كل القطط رمادية (شبيه بالمثل تنطفئ الاضواء تستوى الاشياء)
…………….*
l’habitude est une seconde nature
العادة طبيعة اخرى
………………..*
Tel père tel fils
الولد كابيه
………………..
Les murs ont des oreilles
للجدران اذان
………………..
Les bons comptes font les bons
amis.
الحسابات الجيدة تصنع الاصدقاء الجيدين
……………………
L’ argent n’a pas d’odeur.
المال لا رائحة له
……………………
Heureux au jeu, malheureux en amour
سعيد فى اللعب تعيس فى الحب
احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف
La justice est le fondement du pouvoir.
العدل اساس القوة
La patience est la clé du salut.
الصبر مفتاح الفرج
Chaque interdit est recherché.
كل ممنوع مرغوب
Celui qui est absent a son excuse avec lui
كل غائب عذره معه
Avoir dit la vérité m’a laissé sans ami.
كلام الحق يتركك بدون صديق
Le propos de la nuit, le matin l’efface.
كلام الليل يمحوه النهار
Il revient avec les chaussures de Hunayn
عاد بخفين حنين
Qui cherche trouve.
من يبحث يجد
Qui cultive [sa terre] fait la récolte.
من زرع حصد
Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même.
من حفر حفرة لاخيه وقع فيها
Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie.
من اطاع غضبه ضيع ادبه
Soyez optimistes et tout ira pour le mieux !
كن متفائل و كل شي يصير افضل
Recherchez le savoir fût-ce en Chine !
اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين
La beauté ne vient pas des habits.
الجمال لا ياتي من الملابس
Le premier n’a rien laissé au dernier.
الاول لا يترك شيء للاخير
On n’obtient pas tout ce que l’on souhaite.
لا يدرك المرء كل ما يتمناه
Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd’hui.
لا تؤجل عمل اليوم الى الغد
Se taire, c’est parfois répondre.
السكوت يكون بعض الاحيان اجابة
Parfois, le silence est plus éloquent que la parole.
بعض الاحيان السكوت يكون افصح من الكلام
Toute fille est admiratrice de son père
كل فتاة معجبة بوالدها
Chaque chien devant sa porte aboie.
كل كلب امام بابه ينبح
Oeil pour oeil, dent pour dent.
العين بالعين و السن بالسن
Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.
القرش الابيض الى اليوم الاسود
Un esprit sain dans un corps sain.
العقل السليم في الجسم السليم
Quand il y a mouvement, il y a prospérité.
الحركة فيها بركة
Qui s’engage sur le chemin arrive
من مشى على الدرب وصل
Qui compte sur la nourriture d’autrui restera longtemps affamé.
من يعتمد على طعام الاخرين يبقى جائع
Pas de reproche après la mort.
لا عتاب بعد الموت
Pas de conseil en amour
لا نصائح في الحب